Nur was schaltbar ist, ist überhaupt. (Friedrich Kittler Draculas Vermächtnis: technische Schriften, 1993, 182)
Only that which can be switched is, fully is.
Cette contribution will be écrite in a switchable-langage.
La sentence de Kittler me pursues un peu in all mes écrits, mais here je ne la cite pas in the ontological sense, plutôt au sens de dispositif de passer d’une activity to another autre. Comme switcher d’une langue to another autre.
exercice sa souplesse
fluidify its mind
Since quelques months, I’m co-rédactrice at the journal of études cross-cultural de l’image Imaginations with Brent Bellamy dont le travail est amplement enough. Si on lit la french page of the Collectif où we’re testing a bilingual version de la revue grâce au travail de David Duhamel, je suis even editor responsable. Au long de ma editorial life, I’ve been à several rangs éditoriaux : petite main, copy editor, correctrice, coordinatrice, to the point of becoming vice-directrice de la revue Sens public. Now que je suis dans une position of responsability, with the symbolic autorité dont I do not know que faire with, one question me bugg : Comment make sustainable une publishing chaîne quand même ma position reflects une hiérarchie qui semble imply des power mecanisms ?
Or my personnelle research sur l’obfuscation des processus de knowledge production (aka les petites mains) me rappellent que la collaboration gets lost in le produit final.
Je ne veux pas become tyrannic
but I ne veux pas to do all by myself
I do want to comprendre comment le knowledge emerge
but je ne pense pas le pouvoir if I'm in a symbolic altitude
Je ne sais pas Imaginations has solved cette question tant abyssale than commongrounded, mais in our regular Imaginations activités éditoriales, we switchons au-delà des status assigned.
jouer à leapfrog
play saute-moutons
This require une idée approximative de la publishing chain : une vision d’ensemble together shared and la possibilité de former who ever want to copy-edit, convertir, deploy, indexer. La publishing machine tourne as la communauté involved switch.
more on switch
plus on pratique in different ways
and nous maintain un group qui co-product ses knowledges
Maybe, pour un short moment, we can let les status in the locker room of the institution, pour travailler without et more together. Community, dans le switch mode, émerge par le partage des tasks and habilités :
sustainability est un share-alike processus
So switch, switch et switch et switch off/on/another autre encore.
Merci to all individuals that peuple my editorial life.